به گزارش مردم سالاری آنلاین به نقل از ایلنا، در ابتدای این مراسم که با بارش باران همراه بود و با اجرای فرزاد حسنی برگزار شد، محمود قنبری دوبلور و صداپیشه به عنوان اولین سخنران اظهار کرد: از سال ۱۳۳۸ تا نیمه ۱۴۰۳، در صدها و هزاران ساعت فیلم و سریال به جای بازیگران مشهور ایرانی و خارجی صحبت و تماشاگران بسیاری را جذب پرده نقرهای کرد. چندین نسل با صدای او از تماشای فیلمها و سریالها لذت بردند.
قنبری با اشاره به اینکه منوچهر والیزاده جایگزینی نخواهد داشت، گفت: او بازیگری توانا بود که در سال ۱۳۴۰ با فیلم «خداداد» ایفای نقش در سینما را آغاز کرد و با دهها فیلم، با اقبال مردمی روبهرو شد. حتی به صحنه تئاتر رفت و همراه با منوچهر نوذری لبخند را به لبان مردم آورد. سریال «تلخ و شیرین» هم از دیگر کارهای این هنرمند بود.
این مدیر دوبلاژ با اشاره به ۶۵ سال فعالیت حرفهای منوچهر والیزاده، گفت: او برایم دوستی ارجمند، گوینده ای خلاق و خویشاوندی ارجمند بود. مردی پرشور که عاشق حرفه اش و عاشق مردم بود.
در بخش دیگر این مراسم علی دهکردی به عنوان نماینده خانه سینما اظهار کرد: آقای والیزاده در کنار سایر ستارگان گویندگی سینمای ایران جایگاه دستنیافتنی و رفیعی دارد. امیدوارم یک روز کارشناسان سینما بنشینند و بررسی کنند چطور این ستارگان دوبله نقشی را بازسازی می کنند که اینقدر برای ما دلنشین است. روزهای تلخی داشته ایم، اینجا به خانواده ایرج رضایی هم تسلیت می گویم و برای همه پیشکسوت های هنر آرزوی سلامتی دارم.
در ادامه این مراسم، منوچهر زندهدل نیز به عنوان سخنران اظهار کرد: اینکه اینجا گردهم آمدیم نشاندهنده شخصیت درست و ماندگار آقای والیزاده است. او واقعا برای ما خاطره سازی کرد چه در دوبله، چه رادیو و چه تئاتر. او در همه عرصه ها خوش درخشید. محال است شما تام کروز، تام هنکس، ادی مورفی و … را ببینید و یاد آقای والی زاده نیفتید. صحبت از ایشان کار من نیست و استادان بزرگ باید از او صحبت کنند.
او در بخش پایانی اظهاراتش از حسین عرفانی، جلال مقامی، رفعت هاشمپور، ایرج رضایی، بهرام زند، چنگیز جلیلوند و منوچهر اسماعیلی به عنوان نسل طلایی دوبله که دیگر در کنار ما نیستند یاد کرد.
ایرج راد بازیگر سینما و تئاتر نیز طی سخنانی گفت: فکر نمی کنم روزی بوده باشد که ملت ایران صدای او را از رادیو یا تلویزیون نشنیده باشند. هنرمندانی از این دست عمرشان را برای مردم گذاشتند. والی زاده انسان شریف، پاک و مسئولی بود و عاشقانه کار کرد. نظیر او شاید به این سادگی نداشته باشیم. هرچند کسانی که برای مردم کار می کنند همه عاشقانه فعالیت دارند.
شراره حضرتی - دوبلور - هم به نمایندگی از بانوان دوبلور روی سن حاضر شد و رفتن همیشگی منوچهر والی زاده را باورناپذیر و غمانگبر خواند و یادآور شد که منوچهر والیزاده برای هنرمندان عرصه دوبله سمبل عشق است. وی در ادامه گفت: من و همکارانم همه امید داشتیم آقای والی زاده زودتر حالش خوب شود و به کار بازگردد و دوباره با شور و عشق کار کنیم. او ستاره ای است که دیگر تکرار نمی شود.
عباس مطمئن زاده از دیگر دوبلورهایی بود که در این مراسم صحبت کرد و گفت: منوچهر والی زاده حتی در اولین سریال هایی که در تلویزیون دوبله شد صحبت میکرد. شهرت افرادی مثل رابرت واگنر در ایران به خاطر والی زاده بود. نسل هایی در ایران با صدای او رشد کردند. توانایی های او در عرصه دوبلاژ، بازیگری و … مشخص بود. بسیاری از بازیگران با صدای والیزاده شناخته شدند و فکر نمی کنم کسی به اندازه او به جای نقش ها سخن گفته باشد. وقتی به عیادتش در بیمارستان رفته بودم، می گفت امیدوار است زودتر حالش خوب شود و یکی دیگر از فیلم های تام کروز را گویندگی کند. او ۶۵ سال کار مداوم از خود به جای گذاشت.
ایرج نوذری بازیگر سینما و تلویزیون نیز در سخنانی کوتاه اظهار کرد: من ۶۱ سال با منوچهر والی زاده زندگی کردم و خاطرات بسیاری با هم داریم. ما چهار منوچهر داریم منوچهر والی زاده، نوذری، اسماعیلی و منوچهر زمانی و جوانی هم داریم که می تواند راه اینها را ادامه دهد منوچهر زنده دل. اگر هنرپیشه های خارجی در ایران جان می گرفتند و از بازی و صدایشان لذت می بردید به دلیل صدای اینها بود. این عزیزان کارهایی کردند که اگر آویزه گوش کنیم گامی برداشته ایم.
خسرو والیزاده، برادرزاده منوچهر والیزاده به نمایندگی از خانواده این هنرمند فقید در بخش پایانی این مراسم گفت: او عاشق زندگی، خانواده و کارش بود. خیلی دوست داشت زنده بماند و زندگی کند اما نشد. فکر میکنم او هیچ گاه فراموش نخواهد شد دعا کنید خدا به خانوادهاش و ما صبر دهد.
در پایان این مراسم پس از اقامه نماز میت بر پیکر منوچهر والیزاده، این هنرمند فقید برای مراسم تدفین به بهشت زهرا (س) بدرقه شد.