استاد دانشگاه ایلیای گرجستان گفت: روابط فرهنگی و ادبی ایران و گرجستان سابقه خیلی طولانیای دارد و گرجیها با داستانهای حماسی ایران باستان از زمانهای قدیم آشنا هستند.
هلن گیوناشویلی در گفتوگو با ایسنا، اظهار کرد: تمام شاهنامه برای من جذاب است اما داستانهای رستم برایم جذابت بیشتری دارد. پیام این داستانها میهنپرستی، عرفان، اخلاق و دوستی و باوفایی است.
او با بیان اینکه «من محقق هستم و روی روابط فرهنگی، ادبی و زبانی ایرانی و گرجی کار میکنم»، ادامه داد: من در ایران و دانشگاه تهران تحصیل کردهام و زبانهای ایرانی باستان خواندهام و روی روابط زبانی ایرانی و گرجی کار میکنم؛ مثلا یکی از موضوعات تحقیق من اسامی خاص ایرانی میانه در ترجمههای شاهنامه گرجی است که در قرون وسطی انجام شده است.
گیوناشویلی همچنین درباره همایش «شاهنامه در گذرگاه جاده ابریشم» گفت: این همایش برای گفتوگوی تمدنها خیلی همایش ارزشمند و مهمی است. محققان از تمام کشورهای مختلف در این همایش شرکت و پژوهش خود را درباره شاهکار فردوسی یعنی شاهنامه معرفی کردند.