نشست تخصصی «وضعیت زبان فارسی در شبهقاره» به همت جهاد دانشگاهی قزوین و گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بینالمللی امام خمینی (ره) برگزار شد، در این نشست پیشینه و جنبههای مختلف پیوند کشورهای شبهقاره به زبان و ادبیات فارسی مورد بررسی قرار گرفت.
نشست تخصصی «وضعیت زبان فارسی در شبهقاره» با حضور اساتید و دانشجویانی از کشورهای ایران، پاکستان، افغانستان، کشمیر و هند در سالن جلسات دانشگاه بینالمللی امام خمینی (ره) برگزار شد.
در این نشست تخصصی که به همت جهاد دانشگاهی قزوین و گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بینالمللی امام خمینی (ره) برگزار شد، پیشینه و جنبههای مختلف پیوند کشورهای شبهقاره به زبان و ادبیات فارسی مورد بررسی و بحث قرار گرفت.
دکتر سیدعلی قاسمزاده، دانشیار و مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بینالمللی امام خمینی (ره) در این نشست اظهار کرد: بررسی جایگاه و نقش حوزه نفوذ زبان و ادبیات فارسی در کشوهای دنیا از جمله کشورهای شبهقاره موجب تداوم مناسبات فرهنگی و اجتماعی ملتها و دیپلماسی ادبی و فرهنگی خواهد شد.
وی افزود: اگر نگاهی به حوزه جمعیتی و ریشههای مشترک زبانی ایران، افغانستان، هندوستان، بنگلادش و پاکستان و کشورهای آسیای میانه داشته باشیم میتوانیم دایره بزرگی از دربرگیرندگان و مخاطبان زبان فارسی را مشاهده کنیم بهگونهای که یکسوم جمعیت دنیا را شامل میشود.
قاسمزاده تصریح کرد: وجود قرابت فکری و اشتراکات در اساطیر و داستانهای زبان فارسی بین این کشورها و بازخوانی این حوزهها در کنار نگاه به قدمت زبان فارسی در این کشورها میتواند به شناخت ما در این خصوص کمک بسزای کند. با توجه به اشتراکات و قرابت عرصههای مختلف و متنوع زبان فارسی میتوان زمینه نزدیکی بیشتر بین اقوام را ایجاد کرد.
پاکستان بیشترین فارغالتحصیل زبان فارسی را دارد
وی با اشاره به اینکه پاکستان بیشترین تعداد فارغالتحصیلان رشته زبان فارسی را دارد، افزود: انتشار مجلات به زبان فارسی در هند و پاکستان همچنین رواج مجالس شعرخوانی از جمله خوانش شاهنامه و بوستان و گلستان در این کشور نشان از علاقه مردم آن به زبان فارسی دارد.
دانشیار دانشگاه بینالمللی امام خمینی (ره) با اشاره به اینکه این اشتراکات در حوزههای مختلف قبل و بعد از ورود اسلام دیده میشود، گفت: قلمرو زبان فارسی به مدت ۷۰۰ سال در شبهقاره بود و میتوان گفت شعر و ادبیات فارسی در تاریخ هند بسیار دیده میشود و حتی به دلیل احساس نزدیکی بسیاری از شاعران ایرانی به سمت هندوستان میرفتند.
زبان فارسی در هند پس از استعمار انگلیس کنار گذاشته شد
وی افزود: با قرار گرفتن هندوستان تحت استعمار انگلیس به تدریج شاهد تضعیف و شکست شبهقاره هند و از بین رفتن این پیشینه و فرهنگ کهن و با ارزش در این بلاد شدیم.
قاسمزاده با اشاره به توطئههایی که به بهانه شرقشناسی توسط انگلیس انجام شد، گفت: بعد از استعمار هندوستان یکی از مهمترین اقدامات انجام شده توسط انگلیس این بود که زبان فارسی کنار گذاشته شد و زبان انگلیسی بهعنوان زبان رایج در هندوستان به کار گرفته شد.
ترویج فرهنگ غرب در مراکز آموزش زبان انگلیسی
وی با هشدار نسبت به خطرات افزایش مراکز آموزش زبان انگلیسی در کشومان خاطرنشان کرد: امروز شاهد آن هستیم که ولنگاری موجود در فرهنگ غرب از طریق زبان آنها در حال انتقال به فرهنگ کشورهای مختلف است و همین امر آسیبهای بسیاری را از طریق گسترش زبان انگلیسی در جوامع ایجاد میکند.
مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بینالمللی امام خمینی (ره) خطاب به پژوهشگران و فارسی آموزان کشورهای مختلف عنوان کرد: گاه حکومتها بهواسطه نوع سیاستگذاریهای پیشرو مانعی برای ترویج و گسترش زبان فارسی میشوند لذا پیشنهاد میشود با ایجاد آموزشکدههای خصوصی زبان و ادبیات فارسی در کشورهای مختلف زمینهای فراهم شود تا علاقهمندان در این فضا قرار گرفته و زبان اصیل خود را فرا بگیرند.
این کارشناس و استاد دانشگاه یادآور شد: بسیاری از مردم کشورهای شبهقاره علاقهمند بازگشت به سرچشمههای اصیل خود و فراگیری زبان و ادبیات فارسی هستند. همچنین فضای مجازی و گعدههای شعرخوانی در این کشورها میتواند راهی برای ارتباط بیشتر بین کشورهای فارسیزبان باشد.
قاسمزاده در پایان خاطرنشان کرد: وجود نسخههای زبان فارسی در شبهقاره پشتوانه مهمی برای مناسبات فرهنگی کشورها با هم محسوب میشود و این ذخایر در این وانفسای فرهنگی موجب نزدیک شدن قلوب ملتها خواهد شد.