مشاور عالی معاون سیما معتقد است در رسانه ملی پاسداشت زبان فارسی را آغاز کردهایم، هم در خبر و هم در برنامههای زنده با تشویق و تنبیه کار را جلو میبریم.
پیشنهاد واژهای جایگزین بهجای هتتریک
امیدواریم زبان فارسی را بر سر دست بگیریم
27 شهريور 1398 ساعت 19:06
مشاور عالی معاون سیما معتقد است در رسانه ملی پاسداشت زبان فارسی را آغاز کردهایم، هم در خبر و هم در برنامههای زنده با تشویق و تنبیه کار را جلو میبریم.
مشاور عالی معاون سیما معتقد است در رسانه ملی پاسداشت زبان فارسی را آغاز کردهایم، هم در خبر و هم در برنامههای زنده با تشویق و تنبیه کار را جلو میبریم.
به گزارش تسنیم، مراسم رونمایی از مستند «این رمز بینهایت» با حضور رضا پورحسین، قائم مقام صدا و سیما، سلیم غفوری مدیر شبکه مستند و جمعی از علاقهمندان، در حوزه هنری برگزار شد.
در این مراسم، رضا پورحسین، مشاور عالی معاون سیما صحبت کرد و گفت: «از آقای جانمیرزایی تشکر میکنم که به ساخت چنین مستندی مشغول شدند. موضوع زبان و ادبیات فارسی به دلایل مختلف از جمله هویت فرهنگی ما یکی از مهمترین مسائل جامعه فرهنگی امروز ما و ایران فرهنگی است. اهمیت این موضوع به قدری است که حضرت آقا یک بار در درس خارج و بار دیگر در دیدار با شاعران به این مورد اشاره کردند. همچنین در مواردی که مدیران صدا و سیما خدمت ایشان بودند، به این مساله اشاره کردند. ایشان در دیدارهای خصوصی و عمومی با مدیران درباره زبان فارسی مطالبی را مطرح کردند حتی در اواخر گله نیز کردند؛ چرا که احساس خطر داشتند که زبان فارسی در خطر است. شاید اگر موضوع زبان فارسی را امروز رها کنیم، کتابهای امروزمان را بچههای ۵۰ سال دیگر میخوانند، اما نمیتوانند متوجه شوند. احتمالا باید حاشیههایی بر کتابها نوشته شود و یا تصحیحکنندههایی بیایند و کتابها را بازنویسی کنند و بگویند که منظور این حرف چنین است.»
پورحسین گلایههایی را از عدم توجه به زبان فارسی توسط بعضی دستگاهها به ویژه در ورزش بیان کرد و گفت: «این مستند از جمله کارهایی است که اهمیت و گسترش زبان فارسی را به لحاظ تمدنی و فرهنگی نشان میدهد. اگر این مستند سه قسمتی پخش بشود، تلنگری است که میتواند نشاندهنده تواناییهای ما باشد. باید توجه کنیم که این مولفه بزرگ هویتی خود را از دست ندهیم. بعضی از بزرگان میگویند که زبان عرفان اسلامی، زبان فارسی است و عربی نیست. بزرگترین متون عرفان اسلامی به زبان فارسی نوشته شده است. در اصطلاحات ورزشی نیز باید به این مساله پرداخته شود؛ مثلا بهتر است که به جای هتتریک بگوییم سه گُله و ... باید بگویم که ما در رسانه ملی چنین حرکتی را شروع کردهایم و هم در خبر و هم در برنامههای زنده با تشویق و تنبیهکار میکنیم. اکنون کار به جایی رسیده است که وضعمان وضع خوبی است. آن مقدار که میبینید زبان فارسی پاس داشته نمیشود و از واژگان نامانوس استفاده میشود، بیشتر مربوط به بحثهای کارشناسی و علمی است. بسیاری از برنامهسازان تلویزیون به این سمت رفتند که برنامههایی درباره شعر و ادب پارسی بسازند. اکنون میبینید که تعداد این برنامهها بیشتر شده است و امیدواریم در کنار کار آقای جان میرزایی حرکتی آغاز شود که مثل همیشه زبان فارسی را بر سر دست بگیریم.»
کد مطلب: 114890